Genesis 21:8

SVEn het kind werd groot, en werd gespeend; toen maakte Abraham een groten maaltijd op den dag, als Izak gespeend werd.
WLCוַיִּגְדַּ֥ל הַיֶּ֖לֶד וַיִּגָּמַ֑ל וַיַּ֤עַשׂ אַבְרָהָם֙ מִשְׁתֶּ֣ה גָדֹ֔ול בְּיֹ֖ום הִגָּמֵ֥ל אֶת־יִצְחָֽק׃
Trans.

wayyiḡədal hayyeleḏ wayyigāmal wayya‘aś ’aḇərâām mišəteh ḡāḏwōl bəywōm higāmēl ’eṯ-yiṣəḥāq:


ACח ויגדל הילד ויגמל ויעש אברהם משתה גדול ביום הגמל את יצחק
ASVAnd the child grew, and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
BEAnd when the child was old enough to be taken from the breast, Abraham made a great feast.
DarbyAnd the child grew, and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
ELB05Und das Kind wuchs und ward entwöhnt; und Abraham machte ein großes Mahl an dem Tage, da Isaak entwöhnt wurde.
LSGL'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.
SchUnd das Kind wuchs und ward entwöhnt. Und Abraham machte ein großes Mahl des Tages, da Isaak entwöhnt ward.
WebAnd the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the day that Isaac was weaned.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs